页面载入中...

美国众议院通过涉藏法案 外交部回应

  五月的北京,天气已经很热。张小娴穿了一件白衬衫,配蓝色长裙,整齐素雅,回答记者问题时,笑起来依旧眉眼弯弯,岁月似乎并未在她身上留下多少痕迹。

  张小娴出生于1967年。她曾当过编剧,1994年开始在《明报》连载小说《面包树上的女人》。这部小说受到读者热烈欢迎。之后,张小娴的《不如,你送我一场春雨》、《三月里的幸福饼》系列作品相继出版。

  在写完了《我的爱如此麻辣》之后,她有很长一段时间没再写类似的长篇小说,直到前不久《爱过你》出版。张小娴说,书里写了四个女孩子的故事:她们在一个小城里奋斗,这里有她们的爱情,幸福和不幸福。

  “其实,我写的就是那种‘慢慢成长’的感觉:一个女孩子,从20岁开始到30几岁,人生的十几年间经历的事情,对于她有什么改变。”张小娴坦率地说,其中可能会有很多不同年纪女孩的影子。

  对此,英国广播公司(BBC)说,这份声明让王室感到“受伤”,让白金汉宫受到“意外打击”。而“梅脱”(Megxit)一词也随之登上海外社交媒体的热搜,甚至被收入美国字典网“Dictionary.com”。该网站将“Megxit”解释为:一个表示梅根和哈里王子决定放弃英国王室重要职务的俚语。

  Megxit is a slang term for the decision of couple Meghan Markle and Prince Harry to step back from their senior roles in the British royal family。

  英国《卫报》网站1月9日的报道也指出:随着世人开始审视哈里和梅根谋求“分家”一事,“梅脱”一词脱颖而出。

admin
美国众议院通过涉藏法案 外交部回应

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。